主题 : 【转贴】【汉化发布】NAMCO X CAPCOM个人汉化公测版
级别: 论坛版主
UID: 6498
精华: 1
发帖: 9862
威望: 49 星
金钱: 403598 浮游币
贡献值: 13952 点
好评度: 53585 点
人气: 3160 点
在线时间: 4670(时)
注册时间: 2004-06-07
最后登录: 2026-02-05
楼主  发表于: 10小时前

【转贴】【汉化发布】NAMCO X CAPCOM个人汉化公测版

https://www.bilibili.com/video/BV1RNF5zLEEJ/


链接: https://pan.baidu.com/s/1S4boVRtdiOl8IJHg15IlWA 提取码: qvh5
打好补丁的镜像和补丁都在里
交流讨论反馈群:545384550

捣鼓了半天字库,最后发现效果不行,只好换回了先前的版本

程序:ANYHOW_YLH(技术不够,没扩容字库,也没找文本指针)
翻译:DEEPSEEK、豆包、ANYHOW_YLH
润色:ANYHOW_YLH
测试:ANYHOW_YLH

本汉化目前只汉化了文本部分,大量图片、UI、标题文字没有找到图片,所以未能汉化
找到图片的“开始游戏”等UI因为技术问题导回失败,所以未做处理

感谢
@conancocke 大佬百忙之中抽空帮忙看了图片导出等问题,也对方法进行了指点,但我在重新导入的时候遇到些问题,所以这一块就没做处理,看后续能不能找到解决办法
@acehayato 咨询了大佬字库的位置,省去了找字库的麻烦
@苍云曦 参考了大佬之前做PXZ人物台词时关于NXC部分最终话的部分翻译
@阿刃 参考了部分PXZ的词条内容,在一些翻译部分也给了很多的帮助和指点

由于技术有限,所以本汉化只是个古法汉化,未寻找文本指针修改程序,只是利用了原本的字库和文本,其中字库加上片甲五十音部分也才只有2200字左右,所以大家在游玩过程中如果发现一些奇怪的表达方式,若不是翻译错误或笔误,就是受限于字库的影响;而部分句子最后标点部分的缺失也是因为文本长度的原因。还有最后的STAFF表,字库实在吃紧,所以就用英文简写代替部分缺失汉字了,还请见谅。

自2018年8月做视频字幕汉化以来,也算是用一种方式把NXC的故事汉化完了,加上前段时间PXZ2代的汉化版也发布了,至此零儿&小牟这一对从NXC一路到PXZ2的故事就已经全部汉化了,也算是为我一直喜欢的这一对出了一点力吧。

大家在游玩过程中发现什么问题,欢迎评论、私信、以及进入交流反馈群中告知,最好是能够带上截图。

最后,新春将至,也提前祝大家过年快乐!
绿坝娘美...