坚决不买所谓的正版。
一是质量太垃圾,众所周知,一般日文原版游戏和由此翻译成的繁体中文版游戏都比简体中文版的要运行流畅,翻译质量要高出,除了汉化组自己汉化的,凡是涉及到公司代理的,都属于垃圾级别。
二是:
ED6的汉化开始了,真的是轰轰烈烈,早期我也热心的投入其中,但是很快我变得并不热心,因为在我和龙还有游戏公司的接触中,我有一个非常明显的感觉,Falcomchina所有参与汉化的成员正在被利用。
我详细说下汉化小组的工作内容和工作方式:
龙牵头组织汉化(龙的身份是双重的,Falcomchina站长和游戏公司拿工资的员工)
工作内容:
1.文字翻译(包括主线,支线和所有NPC的对话)
2.图片修改
3.动画制作
汉化小组到底是如何翻译的呢?
早期,游戏脚本还没有到手,然后大家一方面为了尽早开始汉化,另一方面也为了游戏对话配合场景可以翻译出最好的效果。大家使用了一个原始的办法,把每一句对话都截图,每一个NPC物品说明都截图,你们想象一下,所有的对话(每一句一张图),所有的支线任务,所有的一切都要截图,这是什么概念。就是在这样的工作量下,汉化小组每一字每一句完成了汉化工作。还不包括后期的润色,修改等等工作。
汉化完成了,游戏发行。汉化小组成员得到什么了?除了龙拿工资,其他人每人一套游戏,在汉化和结束期间,我N次的和龙讨论和争取一定的报酬,但结果都是一场空。后来我直接找了游戏公司,他们给的答案是什么?“我们没有Falcomchina一样可以完成汉化,一切报酬问题和我们无关,你去找龙,我们委托他,你就去找他。”
仅此而已,从此我不再和游戏公司有任何的切除。这之间还发生过一个有趣的事情,游戏公司某位管理人员示意Falcomchina的某位版主,要求他删除我们论坛上关于Falcomchina无偿汉化游戏的内容,意图其实很明显。
事情为什么会发展到如此地步,因为一方面Falcomchina的会员还在继续着ED3 XP的校对,做着ED6 SC的截图工作,但是游戏公司宣布,我们将由内部人员进行ED6 SC的汉化。OK!!!也许我们可以不太计较报酬的问题,为了全中国的Falcom Fans我们继续牺牲的无偿工作,但是哪怕是一点名分,哪怕是宣布“我们和Falcmchina网站一起努力汉化,也算是对我们的认可和鼓励,结果是什么都没有。
话也许真的只能说到最难听的地步:龙在利用Falcomchina站长的地位,然后利用大家在帮他汉化,他却拿着工资。