主题 : [转贴BT]蜡笔小新(动画)
级别: 论坛版主

UID: 22
精华: 1
发帖: 2665
威望: 2 星
金钱: 375873 浮游币
贡献值: 8700 点
好评度: 4049 点
人气: 600 点
在线时间: 422(时)
注册时间: 2004-03-24
最后登录: 2024-08-06
楼主  发表于: 2004-06-27 15:13

[转贴BT]蜡笔小新(动画)

有人要的,有种子,不过里面全不全我不知道,我对这动画没啥兴趣的说 kaixin.gif
附件: 1080570346.zip (178 K) 下载次数:28
级别: 模拟专家
UID: 176
精华: 0
发帖: 388
威望: 0 星
金钱: 2668 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 78 点
人气: 0 点
在线时间: 24(时)
注册时间: 2004-03-25
最后登录: 2024-08-06
沙发  发表于: 2004-06-27 18:45

最新的应该是|《蜡笔小新-布里布里王国的宝藏》吧?
  可是我这里下不了……可能我对BT不大通的缘故吧~
级别: 模拟专家
UID: 176
精华: 0
发帖: 388
威望: 0 星
金钱: 2668 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 78 点
人气: 0 点
在线时间: 24(时)
注册时间: 2004-03-25
最后登录: 2024-08-06
板凳  发表于: 2004-07-04 01:14

引用
《蜡笔小新》上海话版可能流产
[04-7-3 13:43] 作者:东方网  责任编辑:rico



  与《猫和老鼠》广推方言版不谋而合的是,日本知名漫画《蜡笔小新》的电影版《布里布里王国的宝藏》也已经或计划推出多种方言版,东北话版已经完成、四川话版正在录制中,而上海话版本则因考虑到市场反应仍在酝酿中。

  《布里布里王国的宝藏》是中国内地市场上首部蜡笔小新电影版,其VCD、DVD音像制品已于6月1日在内地发行。为了让小新此次登场更“本土化”,发行方计划推出四川话版、东北话版、上海话版三个方言版本。

  记者本月1日从发行方之一的中唱胜利(JVC)影音有限公司了解到,《布里布里王国的宝藏》在音像市场的销量并不理想。企宣部沈部长告诉记者,原计划是,译制导演分别就不同方言版本的《蜡笔小新》将剧中所有的普通话台词编辑成地道的四川方言、东北话或上海话,之后再邀请当地有知名度的演员或剧组为剧中人物进行配音。由于东北话版市场反应不如预期的良好,影响了上海话版本的推出进程。

  沈部长透露,他们已经联系过上海有关演员,但还要根据四川话版本推出后的受欢迎程度再考虑是否推出上海话版本。

CS出方言版我还可以接受,可是这个啊……
级别: 模拟小生
UID: 1710
精华: 0
发帖: 432
威望: 0 星
金钱: 2530 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 0 点
人气: 0 点
在线时间: 5(时)
注册时间: 2004-04-04
最后登录: 2006-06-30
地板  发表于: 2004-07-07 16:16

先谢过斑竹

记得小时候在电视上看小新的时候本来是一星期只播一集,后来因为收视率太高,所以改为一星期三集,几乎所有小孩子都在看,其他娱乐节目统统都给让路,现在再看钩起不少回忆,所以现在请容某一顶 kaixin.gif