查看完整版本: [-- 【求助】哪位帮忙把这段中文翻译成英文阿? --]

【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】 -> 【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】 -> 【求助】哪位帮忙把这段中文翻译成英文阿? [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

bakeyhe 2005-07-14 17:29

复制代码
  1. 您好,不久之前的邮件说您已经收到我们公司的合同,可是直到现在,我们还是没有收到贵公司寄回的合同,不知是什么原因.待回复


商务上用的,朋友问我,可是我也不会…………英语基本不会~~
希望各位有能力翻译的尽量帮忙一下!

因为是商务的,就有一个小要求,措辞严肃和正式一些!

多谢!

秋海 2005-07-15 08:52
Dear XXX,
It was informed in your previous mail that the contract of our part had been received. Nevertheless, the reply from your part is not arrived yet. And we are looking forward to it.

R.S.V.P

matter 2005-07-15 09:01
比较正式的场合一般不会用"AND"开始一句话的
并且在外国人的信件中,一般正式点的都会以"if you have further question, please feel free to contact xxx"结尾

bakeyhe 2005-07-15 09:14
R.S.V.P 这个是什么意思啊?

那么我可不可以这样写

Dear XXX:
It was informed in your previous mail that the contract of our part had been received. Nevertheless, the reply from your part is not arrived yet. And we are looking forward to it.
If you have further question, please feel free to contact xxx

最后这个xxx是指联系人呢还是联系方法?

Zombie_WB 2005-07-15 10:06
R.S.V.P是Repondez s'il vous plait的缩写……
英文意思大概等于Will you please reply

matter 2005-07-16 01:50
楼主还是找个在外国学法律的来帮你写吧,
专业的写法都很CRAZY的,

dolphin 2005-07-16 11:37
hi,you said you had get the contract,but I can't!
answer me!

Zombie_WB 2005-07-16 12:18
- -#允许我寒一下楼上的……

matter 2005-07-23 14:03
引用
下面是引用dolphin于2005-07-16 11:37发表的:
hi,you said you had get the contract,but I can't!
answer me!


最好的翻译啊

wc520 2005-09-06 11:26
考试的的话。。6楼的就是范文了。。简单直接最好的回答。。可惜人家是要办事啊。。

dolphin 2005-09-10 11:13
引用
下面是引用wc520于2005-09-06 11:26发表的:
考试的的话。。6楼的就是范文了。。简单直接最好的回答。。可惜人家是要办事啊。。


人家外国人和我们中国人不一样,咱们中国人办事,总喜欢礼让,恭敬。
人家外国人,办事就是办事!!!!简单明了直接最好。不要什么废话套话什么的!!!!
中西方差异

dolphin 2005-09-10 11:13
引用
下面是引用wc520于2005-09-06 11:26发表的:
考试的的话。。6楼的就是范文了。。简单直接最好的回答。。可惜人家是要办事啊。。


人家外国人和我们中国人不一样,咱们中国人办事,总喜欢礼让,恭敬。
人家外国人,办事就是办事!!!!简单明了直接最好。不要什么废话套话什么的!!!!
中西方差异

wc520 2005-09-13 01:15
首先。。你不用这么激动,然后,告诉你,外国人其实在这方面比中国人还龟毛,特别是欧洲人,很喜欢咬文嚼字的。如果照你这么写,估计就被别人当文盲,以后人家都拿你当冤大头耍。老美其实真正做生意的时候,并没有我们看美国电影那么豪迈,其实也很粘,不过毕竟是钱嘛,能粘出来的,当然要粘。再次申明。。不要激动。。


查看完整版本: [-- 【求助】哪位帮忙把这段中文翻译成英文阿? --] [-- top --]


Powered by PHPWind Code © 2003-08 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us