查看完整版本: [-- 【分享】常用汉英对照习语(九) --]

【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】 -> 【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】 -> 【分享】常用汉英对照习语(九) [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

风雅小阁 2007-08-31 09:17

• 基本国情 fundamental realities of the country
• 基本路线要管一百年 The basic line must be followed unswervingly for a very long time to come.
• 基层民主 democracy at the grassroots level
• 基层组织 organizations at the grass-roots level
• 机场建设费 airport construction fee
• 既成事实 fait accompli (noun)
• 基础设施 infrastructure construction
• 基础税率 base tariff level
• 机电产品 mechanical and electrical products
• (日本银行主持的)季度短观调查报告 Tankan survey
• 缉毒队 narcotics squad
• 技工贸结合的科技型企业 scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological development with industrial and trade development
• 机构投资者 institutional investor
• 机构臃肿 overstaffing in organizations (government)
• 计划单列市 city specifically designated in the state plan
• 计划生育责任制 responsibility system of family planning
• 激烈竞争 cut-throat competition
• 吉尼斯世界记录 Guinness (Book of Records)
• 技术产权交易所 technology equity market; technology property right exchange
• 技术交底 confide a technological secret to somebody
• 技术密集产品 technology-intensive product
• 技术下乡 spread technological knowledge to farmers
• 集束炸弹 cluster bomb
• 缉私力量 the forces engaged in the fight against smuggling
• 计算机中央处理器 central processing unit(CPU)
• 集体婚礼 collective wedding ceremony
• 既往不咎,忘掉旧嫌 let bygones be bygones
• 极限运动 maximal exercise
• 吉祥物 mascot
• 积压产品 overstocked commodities (inventories)
• 基因工程 genetic engineering
• 基因突变 genetic mutation
• 绩优股 blue chip
• 集约经营 intensive operation
• 记者席 press box
• 集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development
• 集资房 houses built on the funds collected by the buyers
• 甲A足球队 Division A soccer team
• 加班 work extra shifts
• 嘉宾 "distinguished guest, honored guest"
• 假唱 lip-synch
• 假动作 "deception, feint"
• 甲骨文 inscriptions on oracle bones
• 加快市场步伐 accelerate the marketization; quicken the pace of marketization
• 假冒伪劣产品 counterfeit and shoddy products
• 加密 encrypt
• 加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion
• 加权平均值 weighted average
• 假日经济 holiday economy
• 假释 parole
• 家庭联产承包责任制 the household contract responsibility system
• 假小子 tomboy
• 家族企业 family firm
• 剪彩 cut the ribbon
• 建/平仓 open/close a position
• 坚持统一,反对分裂,增加了解,化解歧见 "persist in reunification, oppose separation, increase understanding and iron out differences "
• 剪刀差 the scissors gap between the prices of ... and ...
• 监督部门 watchdog
• 尖端产品 highly sophisticated products
• 减负 alleviate burdens on sb.
• 渐近尾声 draw to a close
• 减速玻璃(汽车) decelerating glass
• 减员增效 downsizing for efficiency; cut payroll to improve efficiency
• 讲诚信,反欺诈: honor credibility and oppose cheating
• 降落伞候选人,外来候选人(【此言论被康培月影论坛屏蔽】而来参加本人非所在地区竞选的政党候选人) parachute candidate
• 江南水乡 the south of the lower reaches of the Yangze River
• 降息 reduction of interest
• 脚踩两只船 sit on the fence
• 交叉报复 cross retaliation
• 教书育人 impart knowledge and educate people
• 脚踏实地 be down-to-earth
• 侥幸球 fluke
• 教学法 pedagogy; teaching method
• 交钥匙工程 turn-key project
• 教育部社政司 Social Science Research and Ideological Work Department of the Ministry of Education
• 街道企业 neighborhood enterprise
• 戒毒所 drug rehabilitation center
• 解放生产力 emancipate the productive forces
• 解放思想、实事求是的思想路线 ideological line of emancipating the mind and seeking truth from facts
• 戒急用忍 "overcome impetuosity and exercise patience; no haste, be patient "
• 接口 interface
• 解困基金 anti-poverty funds
• 结售汇制度 "the system of exchange, settlement and sales "
• 阶梯教室 lecture theatre; terrace classroom
• 街心花园 park at an intersection; garden in the city center
• 节奏布鲁斯音乐(RMB音乐) rhythm blues
• 金本位 gold standard
• 金边债券 gilt-edged bonds
• 进出口商会 chamber of import and export trade
• 金刚经 Vajracchedika-sutra
• 紧箍咒 inhibiting magic phrase
• 近海渔业 offshore fishery
• 金降落伞 golden parachute
• 进口差价税 import variable duties
• 进口附加税 import surcharge
• 进口渗透 import penetration
• 紧密型企业集团 tightly-knit groups of enterprises
• 金融电子化 computerize financial services
• 金融工具 financial instruments
• 金融危机 financial crisis
• 金融自由化 financial liberalization
• 劲射 power shot
• 金税工程 Golden Tax Project
• 近水楼台先得月 "First come, first served; A water-front pavilion gets the moonlight first--the advantage of being in a favored position."
• 金无足赤,人无完人 Gold can’t be pure and man can’t be perfect.
• 进修班 class for further studies
• 禁渔期 closed fishing seasons
• 禁止在任何地方、任何环境进行一切方式的释放核能的核武器试验保爆炸 prohibit any nuclear weapon test explosion which releases nuclear energy at any place and in any environment
• 紧追 "cling to, shadow, thunder on one’s trail"
• 经常项目顺差 "favorable balance of current account, surplus of current account"
• 经常性贷款 commercial lending
• 经常性支出 running expenses
• 靖国神社 Yasukuni Shrine
• 经济担保书 financial guarantee
• 经济和技术合作 ECOTECH cooperation (Economic and technology cooperation)
• 经济林 cash tree
• 经济全球化 economic globalization; economic integration
• 经济师 economic engineer; economic manager; economist
• 经济失调指数 misery index
• 经济头脑 commercially minded people; people with business sense
• 经济总量 economic aggregate
• 精简机构 streamline government organs
• 京剧票友 Peking Opera fan
• 京剧人物脸谱 types of facial make-up in Beijing opera
• 精品 competitive products
• 精神文明建设 promote cultural and ideological progress; develop socialist culture and ethics
• 景泰蓝 cloisonné
• 境外消费(服务贸易) consumption abroad
• 敬业精神 professional dedication; professional ethics
• 经营管理高度科学化的现代化大企业 modern big enterprise with highly scientific management system
• 集束炸弹 cluster bomb
• 纠风办 State Council Office for Rectifying
• 九五攻关 State Key Task 95
• 就业前培训  pre-job training 
• 举办城市 host city
• 举报电话 informants’ hot-line telephone
• 居委会 neighborhood committee; residents’ committee
• 具有中国特色的 with Chinese characteristics
• 局域网 local area network (LAN)
• 拒载 refuse to take passengers
• 决策性机构 policy-making body
• 竣工式 completion ceremony
• 君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green.

cmsim_06 2007-09-02 02:07
哇!
好多的英文词汇。
增进知识了。
谢谢楼主分享。


查看完整版本: [-- 【分享】常用汉英对照习语(九) --] [-- top --]


Powered by PHPWind Code © 2003-08 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us