查看完整版本: [-- 【转贴】【汉化发布】NAMCO X CAPCOM个人汉化公测版 --]

【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】 -> 【 ISO 游戏交流区 | ISO Game Communion 】 -> 【转贴】【汉化发布】NAMCO X CAPCOM个人汉化公测版 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

lzsgodmax 2026-02-05 07:35

https://www.bilibili.com/video/BV1RNF5zLEEJ/


链接: https://pan.baidu.com/s/1S4boVRtdiOl8IJHg15IlWA 提取码: qvh5
打好补丁的镜像和补丁都在里
交流讨论反馈群:545384550

捣鼓了半天字库,最后发现效果不行,只好换回了先前的版本

程序:ANYHOW_YLH(技术不够,没扩容字库,也没找文本指针)
翻译:DEEPSEEK、豆包、ANYHOW_YLH
润色:ANYHOW_YLH
测试:ANYHOW_YLH

本汉化目前只汉化了文本部分,大量图片、UI、标题文字没有找到图片,所以未能汉化
找到图片的“开始游戏”等UI因为技术问题导回失败,所以未做处理

感谢
@conancocke 大佬百忙之中抽空帮忙看了图片导出等问题,也对方法进行了指点,但我在重新导入的时候遇到些问题,所以这一块就没做处理,看后续能不能找到解决办法
@acehayato 咨询了大佬字库的位置,省去了找字库的麻烦
@苍云曦 参考了大佬之前做PXZ人物台词时关于NXC部分最终话的部分翻译
@阿刃 参考了部分PXZ的词条内容,在一些翻译部分也给了很多的帮助和指点

由于技术有限,所以本汉化只是个古法汉化,未寻找文本指针修改程序,只是利用了原本的字库和文本,其中字库加上片甲五十音部分也才只有2200字左右,所以大家在游玩过程中如果发现一些奇怪的表达方式,若不是翻译错误或笔误,就是受限于字库的影响;而部分句子最后标点部分的缺失也是因为文本长度的原因。还有最后的STAFF表,字库实在吃紧,所以就用英文简写代替部分缺失汉字了,还请见谅。

自2018年8月做视频字幕汉化以来,也算是用一种方式把NXC的故事汉化完了,加上前段时间PXZ2代的汉化版也发布了,至此零儿&小牟这一对从NXC一路到PXZ2的故事就已经全部汉化了,也算是为我一直喜欢的这一对出了一点力吧。

大家在游玩过程中发现什么问题,欢迎评论、私信、以及进入交流反馈群中告知,最好是能够带上截图。

最后,新春将至,也提前祝大家过年快乐!

gcy 2026-02-05 18:31
感谢发布汉化游戏。新年快乐!

laoban360 2026-02-06 04:30
谢谢 辛苦了 请问是哪个机种的游戏

stonegun 2026-02-10 09:11
PS2 2010年 官方只有日版发行

wxc_36002 2026-02-11 10:53
汉化组辛苦了,感谢分享!

zznhuidong 2026-02-12 11:07
辛苦了

郁闷王子 2026-02-16 13:50
好像很有意思~ 感谢楼主搬运~ 春节快乐~

sdkk108 2026-02-18 19:35
新年快乐!感谢分享ps2南梦宫vs卡普空汉化版!


查看完整版本: [-- 【转贴】【汉化发布】NAMCO X CAPCOM个人汉化公测版 --] [-- top --]


Powered by PHPWind Code © 2003-08 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us