查看完整版本: [-- 統一 FTP 裡的文件命名格式, 大家一起決定 --]

【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】 -> 【 ISO 游戏交流区 | ISO Game Communion 】 -> 統一 FTP 裡的文件命名格式, 大家一起決定 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

Xin 2004-10-18 07:12

前言 :

統一 FTP 裡的文件命名格式, 大家一起決定, 主要目的在

為了讓大家在瀏覽 FTP 的資源時, 能很容易的找到自己想要的

並且能夠使 FTP 裡的各文件夾井然有序的排列, 美觀整齊, 所以希望大家一起來參與決定

--------------------------------------------------------------------------------

Sample 1
說明 : 使用 [ ] , 有空格一律是用 底線 _
格式 : [類型][遊戲英文名][語言][中文名]_by_上伝者 ID
範例 : [RPG][VALKYRIE_PROFILE][J][北欧女神传日文版]_by_semh


Sample 2
說明 : 遊戲英文名 和 中文名 去掉 [ ] , 有空格一律是用 底線 _
格式 : [語言][類型]遊戲英文名_中文名_by_上伝者 ID
範例 : [J][RPG]Valkyrie_Profile_北歐女神_by_semh


Sample 3
說明 : 以日期開頭 ( 年,月,日 ) , 完全不使用 [ ] , 有空格一律是用 点 .
格式 : 04.10.18.遊戲英文名.中文名.by.上伝者 ID
範例 : 04.10.18.Valkyrie.Profile.北歐女神.by.semh


Sample 4
說明 : 只留下 遊戲英文名 和 上伝者 ID , 有空格一律是用 底線 _
格式 : 遊戲英文名_by_上伝者 ID
範例 : Valkyrie_Profile_by_semh


other
其他, 如果大家有更好的方式, 請跟帖說明, 好的点子可以得到獎勵

--------------------------------------------------------------------------------

再來, 還有一件事, 也需要大家來決定,

從這裡開始, 不屬於上面的投票, 請跟帖說出自己的意見

首先, 語言方面, 只使用一個英文字母, 這是不變的

[C] 中文版
[E] 歐版
[J] 日文版
[U] 英文版
[F] 法文版

遊戲的類型, 這個需要大家一起商議

第一種方式, PPX 使用的格式, 分的很詳細, 共分成 22 類

AAVG=动作冒险游戏
ACT=动作过关游戏
ARPG=动作角色扮演游戏
AVG=冒险游戏
CAG=卡片游戏
COL=合集游戏
DJS=DJ模拟游戏
DSG=跳舞游戏
ETC=其他类型游戏
FPS=第一人称射击游戏
FTG=格斗游戏
MUG=音乐游戏
PUZ=益智游戏
RAC=赛车游戏
RPG=角色扮演
RTS=即时战略游戏
SLG=模拟战略游戏
SPG=体育游戏
SRPG=战略角色扮演游戏
STG=射击游戏
TCG=育成游戏
TAB=桌面游戏

第二種方式, 在下精簡過的, 共 13 類

DJS (DJ模擬) 和 DSG (跳舞) 這 2 種統一在 MUG (音樂) 類
AAVG (動作冒險) ,ARPG (動作角色扮演) ,SRPG (戰略角色扮演) 這種 2 種類型以上的,
擇其一成分較高的類型決定
CAG (卡片) 和 TAB (桌面) 類, 策略, 動腦筋的, 所以歸到 益智
COL (合集) 和 TCG (育成) 數量較少, 統一到 ETC (其他) 類

計 13 類

[ACT] 動作
[AVG] 冒險
[ETC] 其他
[FPS] 第一人稱射擊
[FTG] 格鬥
[MUG] 音樂
[PUZ] 益智
[RAC] 賽車
[RPG] 角色扮演
[RTS] 即時戰略
[SLG] 模擬戰略
[SPG] 体育运動
[STG] 射擊

第三種方式, 有更好的意見請跟帖說明, 好的点子可以得到獎勵

gundan 2004-10-18 08:23
支持Sample 1
感覺跟之前的較像

Lobelia 2004-10-18 08:53
这样吧,目前主要语言类分别是三大类,一为J,二为E,三为C,这样可以在ISO目录下新建三个子目录,分别为日文版,英文版(包括欧版和美版),中文版(中文汉化),这样就不用分语言了。。

我也投SAMPLE 1,因为在FTP里同样是按开头字母来排列的,这样的话就可以按游戏类型排列,这样比较直观,找寻起来也容易。。

至于后面的类型,老实说PPX分得太过细了,有些根本就可以划在一起,这么多分类,找起来也麻烦,所以我赞成精简后的分类。

Xin 2004-10-18 09:18
嗯, 這樣又可以縮短文件夾名了 ^O^

>_< 還沒權限, 讓 鳳さま 幫忙建一下好了 ^^b



中文和日文這樣如何...

_==_Chinese_==_

_==_Japanese_==_


美版 + 歐版用這個好....
_==_United_States_==_

還是用這個好...
_==_English_==_

或是這個...

_==_US_&_Europe_==_


亦或是其他......................

^^b 大家來決定一下......

Lobelia 2004-10-18 09:23
尽量用中文吧,偶估计没多少个外国佬会来这里下ISO的。。。。。= =

Xin 2004-10-18 09:32
不是啊...是爲了要避免一些莫名其妙的問題產生, 所以才要盡量使用英數字...

記得以前 whilom さま有幾次就是遇到因為空格沒用 _ 或是因為目錄名帶中文或其他符號

導致既移不動也刪不了...= =!!!

而這些目錄下一層都還有 N 多東西...要是出什麼問題...還要麻煩管理員...

所以...為了避免一些其奇怪怪的問題 ^^b

( 10:30 上課...準備騎 Moto 出門了... )

Lobelia 2004-10-18 09:56
别搞混了,这个服务器系统不同于以前那个,具体问问凤凰看用中文命名会不会有问题。。

duchengex 2004-10-18 14:00
我投的
Sample 1
而且强烈同意用中文名!!!!!!!!!!!!!

Xin 2004-10-18 16:55
嗯...說的也是...那就用中文吧 user posted image

不過希望在中文名後面能加個字母 [C] , [J] , [U]

因為我 BIG-5 的關係 user posted image

Lobelia 2004-10-18 18:18
对啊,你是繁体,这下麻烦了,你输入的繁体在我们这里会显示乱码。。。。。。这个问题有必要商量一下如何解决。。。

Xin 2004-10-18 19:06
大丈夫よ...我用南極星轉成 GB 碼再貼上去就行了 ^O^

簡繁体的 FlashFXP 我都有準備...

再不行用 AppLocale 開啟也一定沒有亂碼的 ^O^

Xin 2004-10-21 02:43
計劃在 PS 下一層再分 [CH] 中文 , [JAP] 日文 , [ENG] 英文 三大類

然後按照大家投的 Sample 1 以後大概是這樣

範例:

/+++ PSX ISOz +++/JAP/[RPG][Valkyrie_Profile][北歐女神]_by_semh


其實我還是喜歡 Sample 2 的 [類型]遊戲英文名_中文名_by_上伝者 ID
可以減少 4 個 [][]



如何, 大家沒有其他意見的話, Sample 1 就要定案了喔 ^_^

hoh 2004-10-21 19:24
2好一些,1那麽多[]显得乱

Xin 2004-10-21 21:54
嗯, 我個人也是這麼認同的, 2 的好点 ^^b

現在 Sample 1 跟 Sample 2 是 8 票 : 4 票, 已經在半數以上了 ( 投票的人還是不多 ^^b )

現在正式宣佈使用 Sample 1 格式

有異議者請提出, 我們再商議

away 2004-10-21 22:59
我有一点疑问,就是所有的游戏都要有中文名字这一点,一些稀有的游戏可能根本就没有中文名字,因为其中的一些名字可能就是原创的,根本就没法翻译。
还有一些被糊乱翻译的,像KANON,这个名字就是原创的,因为整个故事讲的是和雪有关的,很多人认为是从kanone——善于滑雪的人引申过来的。还有不少人是认为是从卡农(一种曲式的名称)中得来的,作者是帕拉贝尔(巴赫的老师)。可这里的名字竟然是圣夜奇迹 ?!这个要是放到KEY FANS CLUB(国内专门讨论KEY作品的网站),估计都没几个人认识。
我希望游戏的中文名字最好用那些能被大多数人认同的,那些实在不知道中文名字的游戏就不用费劲起名了,既省事、又不会误导别人。(因为如果有中文名字的话,大家第一眼应该看的就是它。)

Xin 2004-10-21 23:17
並不是全部都要有中文名喔 ^_^

像這種情況, 原創的又沒統一的名字, 可以不用費事了 ^_^

刻意弄了個名字反而有失原意

非要加時可以大家一起決定 ^_^

Xin 2004-10-23 10:01
對不起, 希望大家原諒我, 擅自使用了 Sample 2 的命名方式

[類型]英文名_中文名_by_上傳者 ID

因為在下認為還是使用最簡潔又最能讓人一目了然的方式最好

不必要的 [] 能省則省, 希望大家能體諒我的用心 user posted image

away 2004-10-23 10:34
其实第一种和第二种真的差不多,我当时在它们两种之间还犹豫呢。
既然LPX喜欢第二种,我们也支持!(仔细一想,一个游戏省四个,那上千游戏真的能减轻不少工作量,毕竟这么多工作都是需要你一人完成呀,加油吧!)

Lobelia 2004-10-23 11:50
2也不错,省了些[],呵呵

Xin 2004-10-23 16:20
謝謝大家支持, 這 1, 2 個小時要整理一下目錄, 如果下載突然斷開的話,
可能是我剛好在移動他, 或是重新命名中 em32.gif

hikash 2004-10-28 05:35
感觉这样看舒服些。。。

一点建议。。。 papa.gif

[游戏平台][语言版本][类型][游戏英文名][游戏中文名][上传者ID]

这样[PS][J][RPG]FINAL FANTASY 1 最终幻想1 by XXX

或者[PS][J][RPG]FINAL_FANTASY_1_最终幻想1_by_XXX

em32.gif

Xin 2004-10-28 20:32
[PS][J][RPG]FINAL FANTASY 1 最终幻想1 by XXX .....這個不行, FTP 較特殊, 為了防止
某些不明不白, 莫名奇妙的怪問題產生, 嚴禁使用空格, FTP 裡的空格請使用底線 _ 代替

[遊戲平台] 和 [語言] 這個在 Upload 區交流的時候使用就好, 長期保留的, 都會移到相應的 機種 和 語言 目錄下, 所以不需要


另外, 遊戲英文名第一個字大寫, 後面小寫 比較好看...

FINAL FANTASY = > Final Fantasy

HHY 2004-11-01 19:48
噢..看来还没确定下来呢
其实呢
要是有了格式的话最好就要统一...
就是长期保留的完整镜象也一样给上..阿不以后要再次整理的话岂不是又要重做一次...
语言版本用一个E文大写比较好...感觉嘛...其实[E]和[U]版对我来说没区别
不过既然要规范点还是分开J,C,E,U四大类把...空格还是用 _ ,还有,FTP里文件夹名字不要用繁体...不然就是发生LPX说的不能删除的情况...当然修改一下名字文件夹还是正常可以使用的...
说的比较乱...不好意思哈
还有游戏名字的问题...没中文名的也给上E文名字...至少还能确认下..要是日文的话..就...>_<

Xin 2004-11-01 20:14
謝謝 HHY 兄的意見, 不亂...

我今早把英文版改成 US 了, E 字母還是用來表示歐版的 Europe 好了

繁体用戶比例較少, FTP 裡我一定都是以簡体來命名的, 現在還有一小部分沒改回來...^^

遊戲名方面, 統一使用英文這個万國語言

日文名當然是不允許的, 這個請使用羅馬拼音

差不多了...^^

ooshin 2004-11-03 09:11
还是方案1好点


查看完整版本: [-- 統一 FTP 裡的文件命名格式, 大家一起決定 --] [-- top --]


Powered by PHPWind Code © 2003-08 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us