查看完整版本: [-- 【求助】这个词是什么意思:『悪咲家の食卓』へようこそ! --]

【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】 -> 【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】 -> 【求助】这个词是什么意思:『悪咲家の食卓』へようこそ! [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

tenken3 2005-07-25 13:17

悪咲家,查不到,是个网站的名字


alcaid 2005-07-25 13:29
偶现在的小字典也查不到的说,回家去查查大汉和字典吧,偶目前的理解是,悪咲家,悪咲是不是人名啊,欢迎来到XX家的饭桌,这句话似乎可以这样来理解

allsunday 2005-07-25 18:28
应该就是名字吧~

tenken3 2005-07-26 07:43
谢谢两位,不过这个名字还真是怪,翻成什么呢:恶关?
感觉不是什么好名字吧

dingcm 2005-07-26 08:00
肯定就是人名, 日文有时用XX+家表示XX一家.

井上 2005-07-26 19:48
咲是日本人发明的汉字,我只知道动词读咲く,音读不知道,可能没有音读的,这个与中国基本上毫无关系,解释应该是欢迎来到WARUSAKI家。

subarashi 2005-07-29 01:56
咲=驯ΡΖ晏晏,古语。至于读音……这个……就读“笑”算了吧

alcaid 2005-07-29 07:56
悪的音读是あく、咲的音读是しょう,全用音读或许也可能的^_^

PS:楼上的大大是经常在极影日文区的哪位吗?

井上 2005-07-29 08:47
奇怪了,教材上明明写是日本人发明的,意思只有开花,不明白为什么读SYOU。

tenken3 2005-07-29 11:17
用语音引擎读也是しょう,但我字典里也没有这个音

井上 2005-07-29 11:45
汉语字典?当然没有,SAKI应该查到吧。恶司读AKUJI的话恶笑应该只有读AKUSYOU了。

alcaid 2005-07-29 17:44
引用
下面是引用井上于2005-07-29 08:47发表的:
奇怪了,教材上明明写是日本人发明的,意思只有开花,不明白为什么读SYOU。


把字典上的“咲”解字打了一遍的说,看了这个就会明白啦,绝对比你那个教材详细哦^_^
PS:偶就不翻译啦,你应该能看懂大意的吧

【咲】─
[常用漢字]
口部 6画 総画数 9画
第1水準 区点=2673 16進=3A69 シフトJIS=8DE7 Unicode=54B2
《常用音訓》
さく
《音読み》
ショウ(セウ)邨邯(去)嘯(笑)
《ピンイン》(xi!o─)
《訓読み》
さく, わらう, えむ
《名付》
さき
《意味》
{動詞}わらう(わらふ)。え・ゑむ)。口をすぼめてほほとわらう。《同義語》⇒笑。「八百万神(ヤオヨロズノカ?共に笑ひき」〔古事記・神代〕
《日本語での特別な意味》さく。花がさく。
《解字》─
会意兼形声。・ヨウ)は、なよなよと細い姿の人を描いた象形文字。・ショ?は、細い竹。細い意を含む。咲はもと、「口+音符笑」で、口を細めてほほとわらうこと。咲は、それが変形した俗字。日本では、「鳥鳴き花笑ふ」という慣用句から、花がさく意に転用された。「わらう」意には笑の字を用い、この字を用いない?
《参考》
日本では、「鳥鳴き花笑ふ」という慣用句から、花がさく意に転用された。「わらう」意には笑の字を用い、この字を用いない?

fseew 2005-08-22 11:20
咲是繁體中國古字,讀xiao,去聲。

pkwangwd200 2005-08-23 00:47
xiao 呵呵 日本就会拿来主义!

无风吹 2005-08-25 19:37
汉语中有“咲”这个字,用金山词霸就可以查到!


查看完整版本: [-- 【求助】这个词是什么意思:『悪咲家の食卓』へようこそ! --] [-- top --]


Powered by PHPWind Code © 2003-08 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us