查看完整版本: [--
【精品】梦幻模拟战4汉化测试版发布!!!是梦战4,还用我多说么?
--]
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
->
【 ISO 游戏交流区 | ISO Game Communion 】
->
【精品】梦幻模拟战4汉化测试版发布!!!是梦战4,还用我多说么?
[打印本页]
登录
->
注册
->
回复主题
->
发表主题
炯毅
2008-12-26 08:41
转载请注明出自
http://prokuso.com
,并遵循CC署名-非商业使用-相同方式共享协议。
本来这篇文字22日晚上就写好了,打算等上传完成就发布的。结果今天早上doi_doi又报了一些严重错误上来,只好再赶制补丁……不过总算赶走圣诞之前完成了。
这次的汉化,完全是个偶然的事件。其实3P跟我想汉化一个游戏已经很久了,差不多从5、6年之前就有这样的想法,后来要么就是时间不允许,要么就是 技术达不到,一直没有付诸行动。只是到了今年9月份的时候,正好由于金融海啸,我在单位无所事事,还有3P某朋友的刺激,就试着破解了梦战4的字库。于是,我练习编程,3P练习 日语,就这么开始了。。。
组织成员如下:
程序:lifishake
翻译:KKL(3P)
润色:lifishake夫妻二人组,swordmaster(斧头负责全部的润色,什么时候完成不知道)
测试:doi_doi(感谢3P同学的海量错别字,据doi同学自述,他被摧残的已经好几个礼拜早上起床不出眼屎了)
打杂:swordmaster(斧头是个好同志,很多资料3P直接从他那偷来的)
期间,我的破解工作也得到了天使工具的某位大大(光发邮件了,也没问个姓名,歹势!)的指点,在此一并感谢。
此次汉化的四大敌人是:我的老婆,我的老板,3P的老板,3P的心情。
经济不景气,家里缺钱花。为了保住工作,为了维护家庭的和谐和世界的和平,我们精力的时间确实很有限。再加上是第一次做汉化,流程上也有所不畅通,所以海量的笔误和错别字都没有校对完成,图片也没能够破解出来。但是怕大家等得着急,就赶着放出来了。正好也让大家伙帮忙一起测试。之后我大概会以每周5~7关 的速度对剧情进行校对,并不定时地放出补丁。总之是不会让大家久等的。(其实玩过以后就知道,3P搞出来的错别字是很令人纠结的。)
稍后会放上PSP版。
之后的版本我会以补丁的形式放出来。所以量大的日子只有这一次。
游戏镜像纳米盘下载:
PS_L4_bin_0.80b.7z
补丁下载:
PS_CHN_L4_20081023_Patch_081.exe
/******************************/
镜像使用说明:
没什么好说的,直接接压缩,用模拟器读取运行就可以了。只是用ePXe的朋友,建议先把镜像加载到虚拟光驱里,能稍稍加快点速度。
补丁使用说明:
双击补丁.exe文件。点击“文件”按钮,选择原始的bin文件,确定即可。
请备份好从纳米盘下载的镜像文件!本人的补丁针对的是该镜像的.bin文件!补丁均为完全升级,而不是累计升级(也就是说只需要镜像+最新补丁,而不是打多次补丁),所以请务必保留好下载的这个版本!!
/******************************/
请大家帮助我们进行测试。
遇到的错误请截图发给lifishake(at)gmail.com,并注明发生在第几关(包括分支路线号)。
3P的工作已经基本结束了,接下来主要是由我对rom进行校对。稍后3P将全面转入对5的翻译中去。(KKL:总算轻松了,我就不留邮件地址了)
我不保证会回复你的邮件,但是一定会尽力修改你所报的错误。
当然最快的方式还是在
这里
直接留言。
翻译得实在是太水了,请大家不要扔臭鸡蛋,要扔去扔翻译3P,可惜他还没有blog。
zhengren2000
2008-12-26 08:59
不错,有时间玩一玩
村正
2008-12-26 13:23
那就笑纳了...
郁闷王子
2008-12-26 13:36
来支持下楼主~~如果可能的话请继续努力汉化PS游戏吧~~继续让PSGAME发扬光大~
robin5656
2008-12-30 18:54
加油加油啊~!!!
lovedc
2009-01-04 02:55
虽然不玩SLG类游戏,不过还是要支持一下汉化
各位汉化组的朋友们,辛苦了
PS:有人汉化一下PS的最终幻想8该多好啊...............
HHY
2009-01-04 06:22
看到图。。。。。
真不错
mariotaotao
2009-01-05 21:25
謝謝,總算有打好補丁的鏡像了,偶是懶人
kallse
2009-04-21 08:56
那就笑纳了呀~ 谢谢喽
lgkang
2009-04-21 09:32
我也很想学习汉化,可是我的敌人太多,老婆与老板只是替补,钱才是主力
kof95达人
2009-04-25 10:29
翻译的水平很一般-_-
simper
2009-05-27 08:16
那也比全是日文要好很多哦。。。
best
2009-05-28 11:25
引用
引用第11楼simper于2009-05-27 08:16发表的 :
那也比全是日文要好很多哦。。。
9494!
查看完整版本: [--
【精品】梦幻模拟战4汉化测试版发布!!!是梦战4,还用我多说么?
--] [--
top
--]
Powered by
PHPWind
Code © 2003-08
PHPWind
Gzip enabled
You can
contact us