登录
注册
×
登录
用户名
Email
密 码
认证码
找回密码
游客
帖子:
今日:
我的主题
我的回复
我的收藏
好友近况
登录IP: 3.135.218.67
首页
门户
我的空间
搜索
社区服务
帮助
中央银行
勋章中心
道具商城
邀请注册
任务中心
节日红包
基本信息
到访IP统计
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
推荐排行
wind
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 模拟器疑难解答区 | Emulator FAQ 】
»
真搞不懂游戏的英文名是怎么来的?!
上一主题
下一主题
新 帖
主题 : 真搞不懂游戏的英文名是怎么来的?!
使用道具 |
复制链接
|
浏览器收藏
|
打印
摸你妻
级别: 模拟新血
作者资料
发送短消息
UID:
72663
精华:
0
发帖:
16
威望:
0 星
金钱:
2637 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
0 点
人气:
0 点
在线时间: 0(时)
注册时间:
2005-10-17
最后登录:
2005-10-27
楼主
发表于: 2005-10-24 23:54
全看
|
小
中
大
真搞不懂游戏的英文名是怎么来的?!
图片:
图片:
最近整理PCE游戏封面,下面这个游戏死活找不到ROM,弄了半天才知道叫Liquid Kids,这个SB名字到底怎么来的?这个游戏没有U版所以应该按J版日文拼音Mizubaku Daibouken来命名!还有个Maison Ikkoku (J)典型的错误日文拼音,这些居然还成了国际标准?!
来自:
顶端
回复
引用
分享
godeye
级别: 模拟小生
作者资料
发送短消息
UID:
19255
精华:
0
发帖:
9
威望:
0 星
金钱:
2630 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
0 点
人气:
0 点
在线时间: 1(时)
注册时间:
2005-03-20
最后登录:
2024-08-06
沙发
发表于: 2005-10-25 21:50
全看
|
小
中
大
给楼主和楼上的扫扫盲……
《めぞん一刻》中的“めぞん”是什么意思知道吗?就是法语“Maison”(房屋,住宅,家)的假名发音啊......
[ 此贴被godeye在2005-10-25 21:57重新编辑 ]
来自:
顶端
回复
引用
分享
上一主题
下一主题
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 模拟器疑难解答区 | Emulator FAQ 】
http://bbs2.chinaemu.org
访问内容超出本站范围,不能确定是否安全
继续访问
取消访问