主题 : 【分享】 电视剧中的央视配音和台湾配音哪种好的争论
级别: 模拟新血
UID: 74261
精华: 0
发帖: 15
威望: 0 星
金钱: 2641 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 0 点
人气: 0 点
在线时间: 0(时)
注册时间: 2005-10-24
最后登录: 2005-10-26
楼主  发表于: 2005-10-26 17:05

【分享】 电视剧中的央视配音和台湾配音哪种好的争论

电视剧中的央视配音和台湾配音哪种好的争论

cctv 播放电视剧都有普通话配音(是一流的所谓北京官话不是北京土语)

,台湾的普通话配音(他们称为国语,是夹有苏、浙、闽乡音的普通话),两
者虽然有明显不同,但是都有为了方便国内不懂外国语的广大观众欣赏外国剧
,由从业者努力制作的。如果没有普通话配音甚至没有字幕,我们就无法欣赏
外国剧。我很崇敬他们(翻译者和制作者)的贡献精神。至于因为配音演员少

,一个相同语音在不同剧中出现,使人会产生联想,这是个十分次要的问题。
君不见一个演员在不同戏剧中各扮演不同角色是司空见惯的吗?这并不影响欣
赏价值。

‘普通话’解决了分布在全世界十多亿中国人都能听懂的语言,这是我们中

国人的骄傲。

  至于配音是大陆的好还是台湾的好?那就看你喜好哪一种而定了。
级别: 模拟小生
UID: 68391
精华: 0
发帖: 97
威望: 0 星
金钱: 2574 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 45 点
人气: 0 点
在线时间: 12(时)
注册时间: 2005-09-30
最后登录: 2024-08-06
沙发  发表于: 2005-11-14 03:21

动画片里更喜欢台湾的配音,
比较嗲声嗲气,适合夸张的人物塑造和对话气氛,
电视上放的灌篮高手有几集因故换成了普通话,索然无味啊!