主题 : 男は黙って別れもんだな...
级别: 模拟新血
UID: 143776
精华: 0
发帖: 66
威望: 0 星
金钱: 2750 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 160 点
人气: 0 点
在线时间: 7(时)
注册时间: 2006-09-25
最后登录: 2007-03-04
楼主  发表于: 2006-10-24 19:42

男は黙って別れもんだな...

   やっば..解散だな。何時かそんな事が来ると思うぜ。
   まぁ、寂しいけど、いいか。俺は三ヶ月前にここに来た、その時、皆でMCとかやったり、TSで喋ったり、ほんとに楽しいたっだ。MCからBWLへ、皆さんはいつも頑張って、楽しいんでやって来た。俺自身もいろいろの友達ができたが、分れられない宴がない、最近、皆さんいろいろの原因で、来なくなった。そのせいで、AQLもできなくなった。いよいよ解散だな...と思うのが始また。
   でも、それでいいかもしれない、皆さん学校とか、仕事があって、いつもGAMEやる時間がないって決まったんじゃないか。それは当たり前だ。
   これで俺もいい記憶を残った、いつでも皆さんの事が思い出せる。それでいいじゃん{笑い}
   最後、俺だちの神殿倒れないように頑張ろう!神殿やっばり最高だぜ!   
级别: 论坛版主
UID: 186
精华: 2
发帖: 496
威望: 4 星
金钱: 101038 浮游币
贡献值: 8771 点
好评度: 4504 点
人气: 618 点
在线时间: 190(时)
注册时间: 2004-03-25
最后登录: 2024-08-13
沙发  发表于: 2006-10-25 00:26

翻译:男人默默的分别~

要分开一些时间了不好意思。
   虽然郁闷但是~我3个月以前来这里了和大家MC一起做,在TS说话,那时是真的过的很愉快。从MC到BWL,我们一直很努力很开心。我自己也交了很多朋友,但是,由于最近开荒之类的活动,各位各种各样的原因,变得不来了。一些老人,变得也AQL不出现了。终于是一个人不来了...为什么会这样
   不过,也许各位有学校,有工作,总是玩GAME的时候也是不好?那个应该。
   我也有很多美好的回忆了。希望大家开心,并且努力吧!神殿最强

好多都不会翻译所以就删了~~也有可能大部分是错的~~~但是总比不翻译强吧
级别: 模拟新血
UID: 143776
精华: 0
发帖: 66
威望: 0 星
金钱: 2750 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 160 点
人气: 0 点
在线时间: 7(时)
注册时间: 2006-09-25
最后登录: 2007-03-04
板凳  发表于: 2006-10-25 03:17

我没说我要走哦,语法错了70%.
级别: 模拟小生
UID: 141434
精华: 0
发帖: 120
威望: 0 星
金钱: 2935 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 296 点
人气: 0 点
在线时间: 37(时)
注册时间: 2006-09-12
最后登录: 2007-05-23
地板  发表于: 2006-10-25 12:31

虽然日文看不懂,也不清楚黑猫翻译的是否正确。
还是顶哈!
菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃.
级别: 模拟小生
UID: 143780
精华: 0
发帖: 176
威望: 0 星
金钱: 3036 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 524 点
人气: 0 点
在线时间: 2(时)
注册时间: 2006-09-25
最后登录: 2007-03-04
草席  发表于: 2006-11-03 04:43

经我老公翻译给我听之后。。。。觉得黑猫呢完全是草草了事。。。而且我老公明明没说要走。。。这不是赶我们么?而且黑猫你翻译的。。。。。貌似只有1/5。。。你让人家怎么看啊~~~
麒麟→Wǒ愛丄祢決⑧後悔^oシ