主题 : 【新闻】2007-07-11 日版圣女贞德第三版测试版 2007-07-13 正式发布
囧莔
级别: 论坛版主
UID: 71886
精华: 1
发帖: 3124
威望: 51 星
金钱: 234054 浮游币
贡献值: 9003 点
好评度: 11369 点
人气: 2201 点
在线时间: 2352(时)
注册时间: 2005-10-13
最后登录: 2014-09-25
楼主  发表于: 2007-07-11 19:02

【新闻】2007-07-11 日版圣女贞德第三版测试版 2007-07-13 正式发布

引用
本次圣女贞德日版汉化由PSPChina汉化组和雷神汉化组联合汉化!
历经7个月的艰苦奋斗,圣女贞德PSP大作汉化工作已经接近尾声,文本已经全部汉化。250万字的文本汉化量和100多幅图片汉化,倾注了PC汉化组和雷神汉化组成员无数个不眠之夜,我仅代表汉化组对他们表示由衷地感谢!
2007-07-11 圣女贞德漢化測試第三版説明:
1、文本内容全部汉化,图片全部汉化,动画汉化因听译暂时离开搁置。
2、可在第二版基础上使用第三版补丁,也可在原版上直接使用第三版补丁(推荐)。
3、人名显示必须新建游戏,使用以前存档只能显示日文,比较遗憾。
4、本次发布的汉化版分为普通版和动画版,普通版没有动画汉化,动画版加入了5个动画的汉化,大家各取所需。
5、游戏版权归sony所有,汉化补丁程序汉化组保留解释权,转贴请注明出处。


引用
=================================
    首先感謝psp玩家對PSPCina和雷神漢化組的長期支持,聖女貞德的漢化工作量是大家有目共睹的,漢化過程是漫長的。爲了使支持我們的玩家了解我們現在的漢化進度和效果,漢化組決定放出一個預覽測試版,部分物品汉化,剧情未汉化,只是时间问题。這個補丁針對聖貞德女日文版原版iso的補丁。转贴请注明出处。
2006-12-16 圣女贞德漢化測試第二版説明:
1、除剧情之外的内容全部汉化。
2、可在预览版基础上使用第二版补丁。
*人名显示必须新建游戏,使用以前存档只能显示日文,比较遗憾。本次测试了主要成员的人名汉化,测试汉化效果可新建存档看效果,和旧存档不同的就是人名,为此不建议新建存档,因为人名还未全部汉化和统一(因:人名都在剧情文本中)。
*参与人员名单本次不再修整,等待完整版推出时,一并加入。
* 本次补丁是累积汉化完整补丁,涵盖以前的预览版补丁,为此你是第一次使用汉化补丁的不必再下预览版补丁了。
=================================
2006-12-02  圣女贞德漢化測試版使用説明:
1、由于该补丁属于直写模式程序,为了以防不测,打补丁前请备份原版iso。
2、啓動補丁,選擇開始打補丁按鈕,選擇iso,等待補丁完成,打補丁過程一般在5-10秒,視你的電腦配置而定。
=================================
bug汇报贴:http://bbs.pspchina.net/viewthread.php?tid=149466&extra=page%3D1


引用
汉化组成员:
策划:bluekiller 爱在天涯
程序:aeolusc 爱在天涯
美工:bluekiller  wcctarzan
动画字幕:bluekiller
动画听译:毛毛  壞の獣獣
翻译:gadget2k  zzf  iversonzr  gohandesiyo  毛毛  sgiou25858 koutan  小斓
        跑调歌圣  僕が側にいる  sakurakee 阿波罗一号  HP=1  shuai0803
内务:mozhongtao
校对:bluekiller  mozhongtao  andytxg  papa1014  天神十三煞


汉化进度:
菜单文本:100%
菜单操作文本:100%
物品文本:100%
其它文本:100%
图片美化:100%
帮助图片汉化:35/35张
地名图片汉化:57/57张
其它相关汉化:3/3张
动画汉化:壞の獣獣 5/17个 30%
剧情文本:303个100%
地图文本:412个100%
剧情文本修正:(越界,不能显示的字,统一等问题)
bluekiller:            60/60个文本        完成100%
mozhongtao:      60/60个文本        完成100%
andytxg:            60/60个文本        完成100% 
papa1014:        60/60个文本        完成100%
天神十三煞:        63/63个文本        完成100%


引用








































引用
ps:
2007-07-10  剧情文本导入前修正完成100%
2007-07-09  剧情文本导入前修正完成81%
2007-07-07  剧情文本导入前修正完成51%
2007-07-05  剧情文本导入前修正完成27%
2007-07-02  剧情文本导入前修正完成7%
2007-06-30  剧情汉化100%
2007-06-29  剧情汉化99.8%
2006-12-16  菜单文本全部翻译完毕,发布测试第二版。
2006-12-02  汉化测试预览第一版发布。
2006-11-28  文本导入器textman开发完成 by aeplusc。
2006-11-27  SPF解包/打包程序开发完成 by aeolusc。
2006-11-24  圣女贞德正式版汉化图片完成6张,更新。
2006-11-23  圣女贞德正式版汉化图片完成两张,上图。
2006-11-22  圣女贞德正式版汉化启动,文本导出,图像导出。


引用
1.本版为除动画外全中文汉化。 
2.虽然汉化组已经全力抓虫,但BUG肯定还是有的,所以本版为测试版。
3.由于动画字幕进度问题以及不能通过补丁发 ,且考虑到日后修改困难。所以决定周末不一起发了。等捉虫发现问题后一起修正。
汉化感言:
这是我们PSPChina汉化组和雷神汉化组合作的最新作品,也是文本量最大的一个作品。
约250万字,值得指出的是此次汉化没有其他机种的文本参考,所有文本都是一个个字翻的。
此次汉化历时7月,对一个文本量巨大的RPG来说,我不知道是长了还是短了,我只知道这等于我们之前做的汉化游戏的4、5个。
在技术方面PSPChina汉化组+雷神汉化组有着无与伦比的优势。
为了实现全中文汉化,技术上的难度极大。因为有些图形格式要破解。这些图形格式的PHOTOSHOP插件要XX万美元。
在知名程序员月光下的床、爱在天涯、aeolusc、bulekiller的不懈努力下,这些特殊图形得以汉化。
这7个月里,年尾年头汉化组成员都忙。汉化期间还多次更换翻译。
但是我们一直在努力,我们没有忘记过自己许下的承诺。“烂尾”这两个字,永远不适用我们。
这里特别感谢我们的翻译以及后期校对人员。

期待大家一起抓虫!!!


抱きしめても 抱きしめても  届がない想いがあるなら  言叶にできないその痛みは ぼくが今 受け止めるよ ...