登录
注册
×
登录
用户名
Email
密 码
认证码
找回密码
游客
帖子:
今日:
我的主题
我的回复
我的收藏
好友近况
登录IP: 18.188.211.246
首页
门户
我的空间
搜索
社区服务
帮助
中央银行
勋章中心
道具商城
邀请注册
任务中心
节日红包
基本信息
到访IP统计
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
推荐排行
wind
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 DC 窝棚 | DreamCast Wikiup 】
»
【注意】关于莎木2 cd3汉化的一点进度说明
上一主题
下一主题
新 帖
主题 : 【注意】关于莎木2 cd3汉化的一点进度说明
使用道具 |
复制链接
|
浏览器收藏
|
打印
YZB
级别: 超级版主
作者资料
发送短消息
UID:
12451
精华:
6
发帖:
19109
威望:
173 星
金钱:
2072 浮游币
贡献值:
10285 点
好评度:
54901 点
人气:
4322 点
在线时间: 19831(时)
注册时间:
2004-10-02
最后登录:
2024-12-29
楼主
发表于: 2017-11-08 21:38
全看
|
小
中
大
【注意】关于莎木2 cd3汉化的一点进度说明
管理提醒:
本帖被 YZB 执行加亮操作(2017-11-08)
先来说一下cd3的文本量,大概是cd1+cd2+cd4的总和再乘以1.5倍吧,所以我们的主翻HUMANARCHER在翻译完剧情文本后,面对着大量的路人文本,看着那些相似而又有点不相同的路人对话顿时感觉整个人都不好了
所以发个贴召集一下翻译路人对话的勇士,要求会日语,有耐心,爱生活,爱莎木
有兴趣的可以加群
341075017
,路过的 打酱油的 支持的 顶的 就不用加了
来自:
顶端
回复
引用
分享
jackker
级别: 模拟之神
作者资料
发送短消息
UID:
316036
精华:
24
发帖:
1551
威望:
244 星
金钱:
19692 浮游币
贡献值:
110 点
好评度:
4471 点
人气:
15 点
在线时间: 1031(时)
注册时间:
2009-10-20
最后登录:
2024-11-22
沙发
发表于: 2017-11-08 23:57
全看
|
小
中
大
打酱油的来表示技术活只能纯支持了,不过CD3的文本超大的另外好处是CD4的文本就量少得多并且相当单纯了。
来自:
顶端
回复
引用
分享
上一主题
下一主题
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 DC 窝棚 | DreamCast Wikiup 】
http://bbs2.chinaemu.org
访问内容超出本站范围,不能确定是否安全
继续访问
取消访问