隐藏
快速浏览
热点资源区
【 新手上路 | First Readme 】
【 PSP 资源交流下载区 】
【 NDS 资源交流下载区 】
【 NGC/WII 测试讨论区 】
【 C77 热点专区 】
文章分类
文章系统
模拟器专区
【 模拟新闻评论区 | Comments On Emulator News 】
【 模拟器疑难解答区 | Emulator FAQ 】
【 模拟器周边区 | Emulators Periphery 】
【 黑历史研究区 | History Behind the Darkness 】
游戏讨论区
【 DC 窝棚 | DreamCast Wikiup 】
【 家用机游戏讨论区 | Console Games Communion 】
【 掌机游戏交流区 | Handlet Games Communion 】
【 游戏 ROM 交流区 | Games ROM Communion 】
【 ISO 游戏交流区 | ISO Game Communion 】
【 PC 游戏讨论区 | PC Games 】
【 网络游戏讨论区 | Online Games 】
【 游戏攻略区 | Game Guide 】
专题站
【 Falcom 领域 | Falcom Kingdom 】
【 洛克人专区 | Rockman Fans 】
【合金弹头专题区 | METALSLUG 】
【 广州游戏小组 | GZ Games Team 】
特色专区
【 幽幽茶馆 | Tea bar 】
【 轻小说专题站 | Light Novel Store 】
【 美图沙龙 | Pictures Salon 】
【 动漫 Club-Zero | Comic Club-Zero 】
【 PSP 影音专区 | PSP Movies 】
【 LIKEC流行演唱讨论区 | LIKEC SINGING SUCCESS 】
【 电脑全方位 | Computer All Round 】
【 影视讨论区 | Movies 】
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
资源预览区
【 ISO 游戏预览区 】
【 TV 游戏预览区 】
【 PC 游戏预览区 】
【 影视预览区 】
资源共享
【 BT 发布区 | BT Torrents Search 】
【 联盟贸易区 | ChinaEmu Shop 】
【 凤凰网关服务区 | PxNet Services 】
站务区
【 版主申请及意见区 | Support & Feedback 】
【 站务公开区 | Site Duty Opening 】
【 VIP 会员交流区 | VIP Members 】
登录
注册
×
登录
用户名
Email
密 码
认证码
找回密码
游客
帖子:
今日:
我的主题
我的回复
我的收藏
好友近况
登录IP: 18.221.12.61
首页
门户
我的空间
搜索
社区服务
帮助
中央银行
勋章中心
道具商城
邀请注册
任务中心
节日红包
基本信息
到访IP统计
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
推荐排行
wind
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 PC 游戏讨论区 | PC Games 】
»
[闲聊]PC游戏的汉化质量
上一主题
下一主题
新 帖
主题 : [闲聊]PC游戏的汉化质量
使用道具 |
复制链接
|
浏览器收藏
|
打印
Del1998
级别: 模拟之星
作者资料
发送短消息
UID:
560
精华:
0
发帖:
619
威望:
0 星
金钱:
34530 浮游币
贡献值:
4 点
好评度:
519 点
人气:
2 点
在线时间: 88(时)
注册时间:
2004-03-27
最后登录:
2024-09-19
楼主
发表于: 2004-10-14 17:08
全看
|
小
中
大
[闲聊]PC游戏的汉化质量
下午的时候玩《太阁立志传5中文版》,娶出云阿国为妻。外出的时候在某个町遇到,出现一段对话,其中有好些语法错误,甚至将“老公”错译作“老婆”。白壁微瑕,在所难免,只是心里一直不爽。这样的情况在《英雄无敌IV》的中文版当中也屡见不鲜。英文的游戏还好,直接享受原版,顺便学习英语。可日文的……,有的时候发狠,想干脆去学日语吧,又无论如何提不起兴致
来自:
顶端
回复
引用
分享
Del1998
级别: 模拟之星
作者资料
发送短消息
UID:
560
精华:
0
发帖:
619
威望:
0 星
金钱:
34530 浮游币
贡献值:
4 点
好评度:
519 点
人气:
2 点
在线时间: 88(时)
注册时间:
2004-03-27
最后登录:
2024-09-19
沙发
发表于: 2004-10-20 21:58
全看
|
小
中
大
请教一下:有没有办法可冶Ρ改《太阁立志传V》之类游戏的对话文本,谢谢
来自:
顶端
回复
引用
分享
Del1998
级别: 模拟之星
作者资料
发送短消息
UID:
560
精华:
0
发帖:
619
威望:
0 星
金钱:
34530 浮游币
贡献值:
4 点
好评度:
519 点
人气:
2 点
在线时间: 88(时)
注册时间:
2004-03-27
最后登录:
2024-09-19
板凳
发表于: 2004-10-22 20:36
全看
|
小
中
大
《暗黑》的话,英文版就很不错,开始有一些不明白,习惯以后就能欣赏她的美,尤其是那些装备名称,啧啧
来自:
顶端
回复
引用
分享
上一主题
下一主题
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 PC 游戏讨论区 | PC Games 】
http://bbs2.chinaemu.org
访问内容超出本站范围,不能确定是否安全
继续访问
取消访问