上一主题下一主题
«12»Pages: 1/2     Go
主题 : 【讨论】超级机器人大战ALPHA导图和汉化技术探讨【4月2日更新3楼】
级别: 模拟名流
UID: 76310
精华: 10
发帖: 337
威望: 16 星
金钱: 4779 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 1042 点
人气: 0 点
在线时间: 168(时)
注册时间: 2005-11-02
最后登录: 2009-04-26
楼主  发表于: 2008-03-15 20:27

【讨论】超级机器人大战ALPHA导图和汉化技术探讨【4月2日更新3楼】

管理提醒: 本帖被 Triple-E 执行取消置顶操作(2008-12-28)
超级机器人大战ALPHA导图和汉化技术探讨

  最近工作比较忙,本来应该制作的F修改器被搁浅了,不过最近又迷上了汉化,经过多方的一个测试,ALPHA的汉化终于可以实现了,现在在这里说一下原理和方法。

第一步:准备软件
1.    一个十六位软件编辑器,推荐用WinHEX
2.    一个完整的ALPHA镜像文件,推荐用ISO格式
3.    一个虚拟光驱软件,推荐用DAEMON Tools
4.    Tim Collection(Timcol)Version 0.90,一个TIM格式查看工具
5.    天使汉化工具CrystalTile
6.    自己编写的一个文件写入工具,呵呵~~
7.    ECCREGEN 1.41
第二步:简单介绍
  经过多方的研究,其实ALPHA有很多图片都是用TIM格式来存放的,所以我们可以用TIM的查看工具来查看一下要修改的图片,然后用天使的汉化工具来修改,考虑到有ECC那304个字节的奇偶校验码的干扰,所以要先用虚拟光驱工具虚拟游戏镜像,把要修改的文件先复制出来,然后用天使的汉化工具进行导出并有图片修改工具修改,最后用天使的汉化工具导入,并用自己编写的一个文件写入工具来更新镜像里面的文件,以达到替换的目的。经过这样的处理,大部分的游戏图片都可以进行修改。
第三步:具体做法
1.    TIM格式的定位
当把镜像文件模拟了之后,打开Timcol对镜像文件里面的每一个目录进行扫描,如下图,我们就可以发现有很多的图片了,或者我们可以对某个文件进行扫描,以确定其内容。


扫描了之后,确定要修改的文件,那么就把文件复制出来,之所以要做这一步,是因为天使的汉化工具无法直接读取镜像的文件。
2.    用天使的汉化工具CrystalTile导入文件
这里用TITLE\TITLEDAT.BIN的为例子,把这个文件复制到硬盘之后用天使的汉化工具打开,我们会看到一个类似于16进制编辑器的界面,我们选择“视图”-“TIM视图”,然后大家看看:


看,图片出来了!
然后选择我们要修改的文件,这里我们就选择第5张图吧,然后点击工具栏的“EX”,并保存为一个256色的BMP文件,看,这个就是导出的文件了:


我们用Windows附带的“画笔”对其进行修改就可以了,注意不要用PhotoShop,因为改了之后会出问题的。至于如何设置PhotoShop才能让格式不出现问题,这个我就不知道了。
改好之后用天使的汉化工具的工具栏中的“IM”进行导入即可,然后保存文件。这样图片就修改完成了
 

3.    定位文件并插入
定位文件其实应该是在修改文件之前做的,用WinHEX载入整个镜像文件和TITLE\TITLEDAT.BIN这个文件,通过查找得出其位置(要10进制的),至于如何查找就不用我多说了吧,最简单的方法是复制TITLE\TITLEDAT.BIN开头的10几个字节,然后在镜像文件中用查找的方法进行查找,就可以得出地址了,抄下地址之后记得要加1,然后运行“文件插入工具”
 

插入位置就填上找到的地址,偏移量暂时不用管,然后在长度那里填上在WinHEX里面显示的TITLE\TITLEDAT.BIN的文件大小437440字节,然后点击“插入”就可以了。(在插入之前记得把虚拟光盘中加载的光盘退出来,否则会出错的)
最后用ECCGEN校验之后用模拟器打开镜像运行游戏就可以看到结果了。

第四步:汉化技术
    汉化技术是建立在导图改图的基础上的,若之前的都没有看懂的话就不用往下看了。
首先我们来翻译一下序言。
TEST文件里面有四个文件,分别是TXT30.TIM,TXT31.TIM, TXT32.TIM, TXT33.TIM,这四个是游戏序言的文件,是用图片形式来储存的。
我们用之前的导图的方法把这四个文件导出来,然后进行翻译,翻译完毕之后用“画笔”打开导出的BMP图片,把原来的日文清除,然后选择“画笔”的文字功能,并在图片的左上角双击,这样就会出现一个输入框,把这个输入框拉到最大(一定要紧贴边缘),然后把字体改成“宋体”9号字,把翻译好的文本复制到上面,然后把每行的最后一个字挪动到下一行,也就是每行留一个字的空位就可以了


完成之后就是这样了。
最后用天使的汉化工具导出并用文件插入工具插入镜像文件就行了,以下是修改后的效果:
 
[ 此贴被sssqq在2008-04-03 12:24重新编辑 ]
级别: 模拟名流
UID: 76310
精华: 10
发帖: 337
威望: 16 星
金钱: 4779 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 1042 点
人气: 0 点
在线时间: 168(时)
注册时间: 2005-11-02
最后登录: 2009-04-26
沙发  发表于: 2008-03-15 20:33

最难的是字模版了,下面是重点哦!
我们找到FONTWIN\12F.DAT这个文件并复制出来,然后用天使的汉化工具打开,大家是不是觉得无论如何切换都是没有字呢?不用怕。首先我们切换到“Tile视图”,并选择“调色板”中的“初始软件调色板”, 这样大家就可以看到花花绿绿的了,然后按照如下设置:


设置完之后是不是感觉还是花花绿绿呢?不用担心,把文件拖到下面看看吧,看字出来了!


ALPHA的字体是一种带阴影的字体,所以会发现花花绿绿的,但其实我们可以改掉的。我们选择其中的“安”做例子,选择好“安”字之后点击“视图”下面的“Tile编辑器”,水平对其选择“中”,字体修改为“宋体”小四字体,然后在TBL旁边的输入框输入汉字,如图


点击“修改Tile”就可以了,以下是我改的一些


大家可能会觉得有很大的不同,但其实在游戏中显示的话基本上没有区别的。看看下图的“艘”字大家就清楚了。


这里除了“艘”字外其他字都没改过的。可能由于截图的原因会发现颜色有些不同,但在实际的游戏中是一样的。
这个“艘”字是原本游戏中没有的字体,我是通过把“亚”字改了之后变成的。为了让修改更加完美,除了修改字模之外还要修改索引。


我们把“亚”字的索引889F改为“艘”的索引E47A,然后存盘就可以了,这个索引是采用Shift-JIC格式的,大家可以去下载一个“字体编码分析器”来获得。经过这样的修改,以后凡是有“艘”字体的索引E47A的地方,都会自动显示“艘”这个字了。
用以上的方法替换掉游戏中一些根本不出现的字,就可以实现汉化了。

对了,\TITLE\ENTRYDAY.BIN这个图像文件中的字体是主人公在选择名字的时候的汉字列表,若要完美的话,这个地方也要进行对应的修改,可以参考游戏序言的修改方法即可。效果如下:


同样是用宋体9号字代替原来的繁体字就可以了。

到此,简单的汉化技术就说到这,由于时间比较仓促,若大家有不明白的地方可以跟帖说明,若教程有更新我会及时更改的。
 
级别: 模拟名流
UID: 76310
精华: 10
发帖: 337
威望: 16 星
金钱: 4779 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 1042 点
人气: 0 点
在线时间: 168(时)
注册时间: 2005-11-02
最后登录: 2009-04-26
板凳  发表于: 2008-03-15 20:42

附件中是一些提到的软件
如果文件插入工具无法运行,请妆Ρπ寻找控件

PS:
文件名              长度    写入地址    基础偏移    说明
\TEST\TXT30.TIM    32832    303426841    0    游戏序言
\TEST\TXT31.TIM    32832    303466825    0   
\TEST\TXT32.TIM    32832    303506809    0   
\TEST\TXT33.TIM    32832    303546793    0   
\TITLE\ENTRYDAY.BIN    342048    303589129    0    主人公姓名选择字体
\FONTWIN\12F.DAT    126240    77505481    0    游戏字库

[4月3日更新]现在附上导出后的ALPHA战斗对话文本和剧情对话文本,分为简体和繁体两种,还有分离出来的ALPHA的字库,迟些时候教大家怎样来汉化。
[ 此贴被sssqq在2008-04-03 12:23重新编辑 ]
附件: Timcol.rar (65 K) 下载次数:159
附件: CrystalTile BM_07.08.14.1.rar (237 K) 下载次数:104
附件: 文件插入工具.rar (5 K) 下载次数:109
附件: ALPHA汉化文本.rar (1614 K) 下载次数:135
级别: 模拟之星
UID: 251148
精华: 0
发帖: 793
威望: 0 星
金钱: 117 浮游币
贡献值: 1 点
好评度: 2238 点
人气: 24 点
在线时间: 284(时)
注册时间: 2007-09-21
最后登录: 2021-09-18
地板  发表于: 2008-03-15 21:13

这个强!
支持一个先!
我曾想学习PS的汉化,
为的是有朝一日能够汉化我最爱的FFVIII~
可是,实在太耗费时间了。。。
结果不了了之
保护动物人人有责,保护环境就是保护了我们的家园----地球!
级别: 模拟精英
UID: 189995
精华: 8
发帖: 530
威望: 44 星
金钱: 6312 浮游币
贡献值: 20 点
好评度: 1641 点
人气: 1 点
在线时间: 930(时)
注册时间: 2007-03-28
最后登录: 2024-08-06
草席  发表于: 2008-03-15 21:16

建议此T设为精华
级别: 模拟之星
UID: 102865
精华: 0
发帖: 189
威望: 1 星
金钱: 270 浮游币
贡献值: 18 点
好评度: 531 点
人气: 0 点
在线时间: 244(时)
注册时间: 2006-02-03
最后登录: 2015-09-22
5楼  发表于: 2008-03-15 21:18

哇,楼主,乃真是太帅了,那岂不是可以改ALPHA的战斗动画了吗...  

期待汉化ALPHA啊,还有F完结  

真是震奋人心的牛贴啊

顺便问一下,现在F完结的字能改了吗?
[ 此贴被knight1990在2008-03-15 21:25重新编辑 ]
坑神
级别: 论坛版主
UID: 148620
精华: 8
发帖: 285
威望: 108 星
金钱: 266233 浮游币
贡献值: 8839 点
好评度: 4685 点
人气: 1001 点
在线时间: 571(时)
注册时间: 2006-10-18
最后登录: 2024-12-27
6楼  发表于: 2008-03-15 22:47

正想学习汉化,就见此好帖,sssqq真是我的好榜样!
魔神王路西法
级别: 论坛版主

UID: 62
精华: 35
发帖: 7692
威望: 83 星
金钱: 806 浮游币
贡献值: 10162 点
好评度: 13251 点
人气: 1271 点
在线时间: 1965(时)
注册时间: 2004-03-25
最后登录: 2024-12-23
7楼  发表于: 2008-03-15 22:51

现在就是翻译难找啊。以前也有人想做ALPHA的汉化。汉化一部分后就放弃了。现在技术上应该问题不大了。但是哪里去找人来翻译呢?ALPHA的文字量在整个机战系列里都算大的。

我先暂时置顶一段时间吧。看有没有人愿意来汉化这个游戏。
[ 此贴被Triple-E在2008-03-15 23:01重新编辑 ]
级别: 模拟新血
UID: 162558
精华: 0
发帖: 3
威望: 0 星
金钱: 2122 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 9 点
人气: 0 点
在线时间: 1(时)
注册时间: 2007-01-02
最后登录: 2010-02-24
8楼  发表于: 2008-03-16 02:05

http://pulolesu.game-server.cc/dream/srw/srwdir.html
这个网站有60%的翻译了~
提供个大家~就不知道是不是火星了哈~
级别: 模拟名流
UID: 76310
精华: 10
发帖: 337
威望: 16 星
金钱: 4779 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 1042 点
人气: 0 点
在线时间: 168(时)
注册时间: 2005-11-02
最后登录: 2009-04-26
9楼  发表于: 2008-03-17 09:06

上面这个网站的翻译可以作为参考参考,但人手仍然不足。
魔神王路西法
级别: 论坛版主

UID: 62
精华: 35
发帖: 7692
威望: 83 星
金钱: 806 浮游币
贡献值: 10162 点
好评度: 13251 点
人气: 1271 点
在线时间: 1965(时)
注册时间: 2004-03-25
最后登录: 2024-12-23
10楼  发表于: 2008-03-17 10:06

现在主要是人手问题,本来懂日语的就较少。懂日语又愿意汉化游戏的就更少了。
级别: 模拟名流
UID: 76310
精华: 10
发帖: 337
威望: 16 星
金钱: 4779 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 1042 点
人气: 0 点
在线时间: 168(时)
注册时间: 2005-11-02
最后登录: 2009-04-26
11楼  发表于: 2008-03-17 12:05

技术支持我还可以帮忙,至于汉化....我恐怕没这个时间。
级别: 模拟精英
UID: 189995
精华: 8
发帖: 530
威望: 44 星
金钱: 6312 浮游币
贡献值: 20 点
好评度: 1641 点
人气: 1 点
在线时间: 930(时)
注册时间: 2007-03-28
最后登录: 2024-08-06
12楼  发表于: 2008-03-17 12:48

现在是没人去当苦力了
坑神
级别: 论坛版主
UID: 148620
精华: 8
发帖: 285
威望: 108 星
金钱: 266233 浮游币
贡献值: 8839 点
好评度: 4685 点
人气: 1001 点
在线时间: 571(时)
注册时间: 2006-10-18
最后登录: 2024-12-27
13楼  发表于: 2008-03-17 16:53

SSSQQ有没有机体和人物的名称地址?我想把这部分汉化试试?
级别: 模拟精英
UID: 189995
精华: 8
发帖: 530
威望: 44 星
金钱: 6312 浮游币
贡献值: 20 点
好评度: 1641 点
人气: 1 点
在线时间: 930(时)
注册时间: 2007-03-28
最后登录: 2024-08-06
14楼  发表于: 2008-03-18 12:34

昨晚把剧情文本导出来了,足足2.35M,要汉化是项艰巨的工程
级别: 模拟名流
UID: 76310
精华: 10
发帖: 337
威望: 16 星
金钱: 4779 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 1042 点
人气: 0 点
在线时间: 168(时)
注册时间: 2005-11-02
最后登录: 2009-04-26
15楼  发表于: 2008-03-19 19:20

那就有待各位来一起完成了
级别: 模拟专家
UID: 149462
精华: 0
发帖: 46
威望: 0 星
金钱: 2494 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 138 点
人气: 0 点
在线时间: 239(时)
注册时间: 2006-10-22
最后登录: 2024-11-08
16楼  发表于: 2008-03-20 07:37

偶是日语小白,只能纯支持了.
级别: 模拟小生
UID: 240245
精华: 0
发帖: 23
威望: 0 星
金钱: 2432 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 9 点
人气: 0 点
在线时间: 3(时)
注册时间: 2007-08-12
最后登录: 2015-07-11
17楼  发表于: 2008-03-23 10:20

学习了,可惜我不懂蝌蚪文
级别: 模拟名流
UID: 76310
精华: 10
发帖: 337
威望: 16 星
金钱: 4779 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 1042 点
人气: 0 点
在线时间: 168(时)
注册时间: 2005-11-02
最后登录: 2009-04-26
18楼  发表于: 2008-03-25 20:33

自己抽空改了一点点,其实也挺快的,建议有兴趣的人试试,显示不了的字不管,到时候把补丁传上来,我这里添加字体就行了,不过要记下哪个字显示不了
级别: 模拟新血
UID: 278859
精华: 0
发帖: 2
威望: 0 星
金钱: 89 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 6 点
人气: 0 点
在线时间: 0(时)
注册时间: 2008-04-05
最后登录: 2008-04-05
19楼  发表于: 2008-04-05 18:44

DDDDDDDD
本帖最近评分记录:
  • 金钱:    -5   (操作人:Triple-E)   置顶贴都能无意义的纯水。PFPF。-5FYB
  • 上一主题下一主题
    «12»Pages: 1/2     Go